搜索
您的当前位置:首页正文

堤上游人逐画船,拍堤春水四垂天。原文_翻译及赏析

2022-09-24 来源:六九美食网

有网友碰到这样的问题“堤上游人逐画船,拍堤春水四垂天。原文_翻译及赏析”。小编为您整理了以下解决方案,希望对您有帮助:

解决方案1:

堤上游人逐画船,拍堤春水四垂天。——宋代·欧阳修《浣溪沙·堤上游人逐画船》 堤上游人逐画船,拍堤春水四垂天。 堤上游人逐画船,拍堤春水四垂天。 绿杨楼外出秋千。
白发戴花君莫笑,六么催拍盏频传。人生何处似尊前! 春天 , 写景宴饮 译文及注释

译文
堤上踏青赏春的游人如织,踊跃追逐著湖里的画船,春水荡漾,四周水天相接,波涛击打着堤岸。湖畔绿杨掩映的小楼之外,传出秋千少女的欢愉之声。
莫要笑话满头白发的老翁还头插鲜花,我随着委婉动听的《六么》琵琶曲调,频频交杯换盏。人生万事,何似对酒当歌?

英译

Silk-Washing Stream

With painted boats along the shore sightseers vie;
The sky hangs low on four sides washed by waves of spring.
Green willows throw a swing
Out of the bower high.

赏析

此词以清丽质朴的语言,描写作者春日载舟颍州西湖上的所见所感。词的上片描摹明媚秀丽的春景和众多游人的欢娱,下片写作者画舫中宴饮的情况,着重抒情。整首词意境疏放清旷,婉曲蕴藉,意言外,别有意趣。

“堤上游人逐画船”,写所见之人:堤上踏青赏春的人随着画船行走。一个“逐”字,生动地道出了游人如织、熙熙攘攘、喧嚣热闹的情形。“拍堤春水四垂天”,写所见之景:溶溶春水,碧波浩瀚,不断地拍打着堤岸;上空天幕四垂,远远望去,水天相接,广阔无垠。第三句“绿杨楼外出秋千”,写出了美景中人的活动。这句中的“出”字用得极妙。晁无咎说:“只一‘出’字,自是后人道不到处。”(吴曾《能改斋漫录》卷十六引)王国维则说:“余谓此本于正中(冯延巳字)《上行杯》词‘柳外秋千出画墙’,但欧语尤工耳。”《人间词话》卷上(“出”字突出了秋千和打秋千的人,具有画龙点睛的作用,使人们好像隐约听到了绿杨成荫的临水人家传出的笑语喧闹之声,仿佛看到了秋千上娇美的身影,这样就幽美的景色中,平添出一种盎然的生意。

“白发戴花君莫笑”,“白发”,词人自指。这样的老人头插鲜花,自己不感到可笑,也不怕别人见怪,俨然画出了他旷放不羁、乐而忘形的狂态。下句“六么催拍盏频传”和上句对仗,但对得灵活,使人不觉。“六么”即“绿腰”,曲调名。“拍”,歌的节拍。此句形象地写出画船上急管繁弦、乐声四起、频频举杯、觥筹交错的场面。歇拍“人生何处似尊前”,虽是议论,但它是作者感情的升华,写得凄怆沉郁,耐人品味。

此词写出欧阳修与民同乐,同庆春天莅临的情怀。在词中他忘却了贬官颍州的烦恼,他愿在春醪中沉醉,一如他的雅号“醉翁”。

创作背景 此首写春日画船载酒宴游之乐事,当作于宋仁宗皇祐元年至二年(1049-1050)词人颍州任上。欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。諡号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

欧阳修

喧鸟覆春洲,杂英满芳甸。 夜雨剪春韭,新炊间黄粱。 日长唯鸟雀,春远独柴荆。 五原春色旧来迟,二月垂杨未挂丝。 长江春水绿堪染,莲叶出水大如钱。 游人不管春将老,来往亭前踏落花。 春透水波明,寒峭花枝瘦。 一畦春韭绿,十里稻花香。 新年都未有芳华,二月初惊见草芽。 晓风催我挂帆行,绿涨春芜岸欲平。 料黛眉重锁隋堤,芳心还动梁苑。 借问此何时?春风语流莺。 便觉眼前生意满,东风吹水绿参差。 渭北春天树,江东日暮云。 莺啼燕语报新年,马邑龙堆路几千。

小编还为您提供以下相关内容希望对您有帮助:

堤上游人逐画船,拍堤春水四垂天。原文_翻译及赏析

“堤上游人逐画船”,写所见之人:堤上踏青赏春的人随着画船行走。一个“逐”字,生动地道出了游人如织、熙熙攘攘、喧嚣热闹的情形。“拍堤春水四垂天”,写所见之景:溶溶春水,碧波浩瀚,不断地拍打着堤岸;上空天幕四垂,远远望去,水天相接,广阔无垠。第三句“绿杨楼外出秋千”,写出了美景中...

堤上游人逐画船,拍堤春水四垂天。出自哪里?

译文堤上踏青赏春的游人如织,踊跃追逐着湖里的画船,春水荡漾,四周水天相接,波涛击打着堤岸。湖畔绿杨掩映的小楼之外,传出秋千少女的欢愉之声。莫要笑话满头白发的老翁还头插鲜花,我随着委婉动听的《六幺》琵琶曲调,频频交杯换盏。人生万事,何似对酒当歌?注释①四垂天:天幕仿佛从四面垂下,此...

浣溪沙·堤上游人逐画船译文 | 注释 | 赏析

译文及注释 译文 堤上踏青赏春的人随着画船行走,春水碧波荡漾,不断击打着堤岸;天幕四垂,远远望去,水天相接。湖畔绿杨掩映的小楼中,传来笑语喧闹声,仿佛看到了秋千上娇美的身影。莫要笑话满头白发的老翁还头戴鲜花,我随着委婉动听的《六么》琵琶曲调,频频交杯换盏。人生什么时候能像饮酒一...

欧阳修的《浣溪沙》翻译

堤上游人逐画船,拍堤春水四垂天.绿杨楼外出秋千.白发戴花君莫笑,六幺催拍盏频传.人生何处似尊前.译文:堤上踏青赏春的人随着画船行走。溶溶春水,碧波浩瀚,不断地拍打着堤岸;上空天幕四垂,远远望去,水天相接,广阔无垠。秋千在杨柳和亭台楼阁前时隐时现。头发花白的老人头插鲜花,自己不感到可...

《浣溪沙·堤上游人逐画船》原文注释与赏析

堤上游人逐画船,拍堤春水四垂天①。绿杨楼外出秋千。白发戴花君莫笑,六幺催拍盏频传②。人生何处似尊前。注释 ①四垂天:天幕四面垂地。②六幺(yāo):古曲调名,又名《绿腰》,是曲调中声奇美者。幺是小的意思,因为调羽弦最小,节奏繁急而得名。双调,94字,仄韵。赏析 此词写赏春的...

“堤上游人逐画船,拍堤春水四垂天”解释是什么?

这句词的意思是:堤上踏青赏春的游人如织,踊跃追逐着湖里的画船,春水荡漾,四周水天相接,波涛击打着堤岸。出处:宋·欧阳修《浣溪沙·堤上游人逐画船》原词:堤上游人逐画船。拍堤春水四垂天。绿杨楼外出秋千。白发戴花君莫笑,六么催拍盏频传。人生何处似尊前。译文:堤上踏青赏春的游人如织...

游船诗句

一、堤上游人逐画船,拍堤春水四垂天。——欧阳修《浣溪沙·堤上游人逐画船》译文:堤上,游人如织,笑语喧阗;湖上,画船轻漾,春水连天。好一幅踏青赏春的图画!然而,这图画的点晴之处,却不在堤上、湖上、而在湖岸边、院墙内、高楼下。赏析:此词以清丽质朴的语言,描写作者春日载舟颍州西湖...

浣溪沙 欧阳修 ‘人生何处似樽前’ 抒发了词人怎样的思想感情

一、“人生何处似樽前”的意思是:人生万事,何似对酒当歌?这句诗以反问形式发议论,表达出诗人乐而忘忧(贬谪流放、志不得伸的忧愁)、与民同乐、行乐惜春的思想。二、附原文如下:浣溪沙 宋.欧阳修 堤上游人逐画船,拍堤春水四垂天。绿杨楼外出秋千。白发戴花君莫笑,六幺催拍盏频传。人生何处...

浣溪沙欧阳修

堤上游人逐画船,拍堤春水四垂天①。绿杨楼外出秋千②。白发戴花③君莫笑,六幺④催拍盏频传。人生何处似尊⑤前!注释 ①四垂天:天幕仿佛从四面垂下,此处写湖上水天一色的情形。②绿杨句:王维《寒食城东即事》诗:“蹴踘屡过飞鸟上,秋千竞出垂杨里。”冯延巳《上行杯》词:“柳外秋千出...

走近宋词 欧阳修《浣溪沙·堤上游人逐画船》

赏析:      此词作于宋仁宗皇祐元年至二年(1049-1050),为著名颍州西湖词之一,时欧阳修任颍州知州。上片:      “堤上游人逐画船,拍堤春水四垂天。”堤上游人熙熙攘攘,水中倒影轻荡,似乎在追逐着游船。春水拍打着堤岸,远望只见天幕四垂,水天相接...

Top